「自灯明」(じとうみょう)の意味:自らが明かりとなって世界を照らせという啓蒙の言葉
読み方と意味:自分を頼れ
「じとうみょう」と読みます。釈迦最後の言葉と言われています。意味としては自ら明かりを灯せということで、裏を返せば、「私はあなたを照らすことはない」という厳しい一言でもあります。つまり、自分で頑張れという宗教としては元も子もない話なのですが、釈迦としては何か立派な経典や仏像を拝んで成就するものなどない、自分を頼れと言っていたというとても大事な事実が分かります。
自信と自由という仏教、そして臨済禅の根本
時代を下って、臨済宗の臨済和尚は「自分自身に自信を持て、自信がないと自由になれない」と言っています。釈迦~禅宗の系譜は決定的に自力重視の宗教であり、偶像崇拝に否定的であり、経典軽視であり、苦行でどうにかなるものではないという立場を採ります。
”病在不自信處。爾若自信不及,即便忙忙地徇一切境轉,
原因は自己を信じないところにある。
爾欲得識祖佛麼。 祇爾面前聽法底是。學人信不及、便向外馳求。 設求得者、皆是文字勝相、終不得他活祖意。
きみたちは達磨がどんな人なのか、知りたいと思うか。
「自信がないと自由になれない」という部分は非常に重要で、”自由”という言葉の意味が分かってきます。文字通り、自分自身に由(よ)るということです。当たり前の話ですが、自分に自信がないと自分に頼ることはできません。臨済の自由は、勝手気ままという意味ではなく、自立・自主という意味で使われていることが分かります。
意味の変遷:自分で頑張れ=自由だったが・・・
”自由”の意味が「勝手気まま」になってしまった
自由というと、今日「勝手気まま」という意味合いでの使われ方が多い気がします。明治以降、英語のFreedomやLibertyの訳語として自由が用いられました。Freedomは圧政や束縛に対する”解放”という別の言葉で置き換えられるかと思いますが、Libertyは自由の一択ですが、当初は”自主”という訳もあり、この方が本来的と考える人も多くいました。有名なところでは西周などです。西周は「自主を採る、自由は自主に成るの説」とし、任意放蕩と捉えられることを恐れたと言われています。
自主の方が本来の意味に近い
Libertyを自主と訳してみると、意外とスッキリ理解できる部分があります。よく自由と責任は対の概念と言われますが、自主と責任と考えてみれば当たり前のことと理解できます。自分で自主的にやっているのだから、自分で責任取ってねという話です。
Libertyを自主と訳してみると、意外とスッキリ理解できる部分があります。よく自由と責任は対の概念と言われますが、自主と責任と考えてみれば当たり前のことと理解できます。自分で自主的にやっているのだから、自分で責任取ってねという話です。
宗教の自由も、言論の自由も、報道の自由も、宗教は自主、言論は自主的なもの、報道は自主でお願いします、としたほうが明確です。宗教(言論、報道)は人から押し付けられるものではなく、自分の内在的動機に基づくものだから、自主的なものであり、これは妨げられない。自由(自分に由るもの)です。ということです。
自由という言葉の大衆化
明治に自由民権運動という政治・社会運動がありましたが、自主民権運動としたら雰囲気が違って聞こえます。西周の懸念や自主という訳語を使うべきと考えていた理由が分かります。自由が大衆に理解され、良くも悪くもポップになると「好き勝手やっていい」という意味合いが強くなります。
灯火という隠喩のルーツ
自主の女神像が世界を照らす
自由の女神を、自主の女神と訳したらどうでしょうか。面白いことにこの自主の女神は灯火を掲げています。まさに自灯明です。左手には独立宣言書、まさに自主・自立のための文書です。英語ではStatue of Libertyですから、愛想はないですが自主の銅像でも訳としては良さそうです。正式名称はLiberty Enlightening the worldで、「世界を照らす自由」と訳されますが、これはかなり日本語として理解しづらい訳語です。「自由は世界を照らす」の方が良さそうですが、これまでの議論を踏まえると、「自主的であることが、世界に光を与える」が良さそうです。Enlightenは啓蒙するという意味で、啓蒙主義はEnlightnmentの訳語です。
自灯明と啓蒙(Enligntnment)の重なり
面白いことに、
自灯明:自分に自信を持って、自分を灯火にして世界を照らしていけ
Liberty Enlightening the world:自主的であることが、世界に光を与える
とほとんど同じ意味であり、光や灯火といった例え方になります。
実は自灯明の出典は大般涅槃経で、そこには灯火ではなく、自らを洲(しま)とせよとなっていまいます。自灯明という言葉は意外と新しく明治以降で、西洋啓蒙思想の影響を受けているのかもしれない。
自灯明は西洋由来である可能性
book keepingがその音を取って簿記になったり、galleryが画廊になったりというような和風テイストの舶来語があります。オクラはエジプト原産でスペルはokraだそうです。花の勧奨用から食用に転じたのは1970年代とごく最近のことだそうです。
何となく日本語のハマりの良さから日本語ないし漢語由来のような言葉で実際は英語由来の言葉としては、
・時は金なり(Time is money)
・一石二鳥(To kill two birds with one stone)
・鉄は熱いうちに打て(Strike while the iron is hot)
などがあります。自灯明は、あまりにも啓蒙主義や自由の女神のメタファーと重なりが強すぎるので、仏教の原典にある「自らを島とせよ」を明治時代に西洋啓蒙思想を踏まえて、「自らを灯火とせよ」に創作した可能性があります。
まとめ
自灯明がいかに自主的な意味を持つ言葉かを見てきました。自由の原義には近いですが、今日使われている意味での自由ですと少しずれていってしまうかと思います。自分自身が灯火となり、世界を照らすような主体性、これが自灯明の意味です。原典では灯火ではなく、島(洲)という例えを使っていましたね。そういえば自由の女神もリバティ島という小さな島に立っています。自分の島に立って、自主の炎で世界を照らす、これぞ自灯明の本懐です。
日常生活のなかにある"禅"文化を探す活動をしています。「心に響く禅語」解説やオンライン座禅会を開催しています。
画像:https://pixabay.com 、Wikipedia
日常生活で実践する
身の回りを片付ける
禅は空理空論を避け、日々の実践を志向します。
禅問答に挑戦する
多くの禅語は禅問答に由来しています。
興味のある方は挑戦してみてください。
座禅をする
座禅は最も基本的な”禅”の実践になります。
オンラインで座禅会に参加できる時代になりました。
おススメの禅語
あなたの日常実践を励ます禅の言葉をご紹介します。
勇気をくれる禅の言葉
始める勇気、続ける勇気。自信を持って頑張れ!という禅の言葉をまとめました。
人気の禅語
禅の世界に興味を持たれた方は、こちらもチェックしてみてください。
もっと短い禅語
禅語は基本的に短いものが多く、しかしながら意味が深いのが特徴です。
突き詰めると、たった一字でも味わい深い意味が生じるのが禅の世界です。
ぜひこちらもチェックしてみてください。
- 「一」:一とは自分自身のこと
- 「風」:目に見えない、とどまらないもの
- 「月」:禅では悟りの喩え
- 「夢」:一切は夢という現実
- 「無」:無を強調するのは禅の特長
- 「道」:道とはすなわち禅の道
- 「雪」:禅は冬の宗教
- 「心」:何はなくとも心が大切と考えるのが禅
- 「坐」:座禅が“禅”の基本。しかし執着はしない。
- 「雲」:消え去る雲に捕らわれるな
- 「山」:静寂にして不動
- 「花」:何も考えずに生き抜く美しさ
- 「茶」:日常生活のメタファー(たとえ)
- 「水」:老荘の影響を受けて水は良きもの。川を意味する。
- 「喝!」:最も短いアドバイスの言葉
- 0字の字